Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "access approach" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to methods or strategies for gaining access to something, such as information, resources, or systems.
Example: "Our access approach to the database ensures that all users can retrieve the necessary information efficiently."
Alternatives: "access method" or "access strategy".
Exact(42)
Proponents of this so-called public access approach have been clamoring for other agencies to follow NIH's lead.
Open image in new window Fig. 7 Direct aortic access approach using the Medtronic CoreValve Transcatheter Heart Valve.
This allows even the most complex of cases to now benefit for the advantages of the minimal access approach.
A delay-division multiple access approach was proposed in [3], which exploits the random delays introduced by transmitters.
A new dedicated cardiac ventriculography catheter was specifically designed for radial and upper arm arterial access approach.
Analyzing the aorta and ilofemoral arteries with attention to size, tortuosity, and calcification determines the optimal prosthetic valve size and access approach.
Similar(18)
But marketing ideas also offer insights for open access approaches, where it's been proven that the more often your material is placed in repositories on various platforms the more likely it is to be used.
Secondary spectrum access approaches are generally classified as real-time and non-real-time secondary access.
In split phase-based random access approaches the operation is divided into two parts.
Specifically, the medium access control (MAC) mechanism defines medium access approaches that should be customized to cope with CRSN challenges.
Alternative access approaches to the thyroid allow for improved cosmetic outcomes and potentially improve the view of the surgical field.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com