Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "access and mobility" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to transportation, technology, or services that facilitate movement and entry.
Example: "The new urban development plan focuses on improving access and mobility for all residents, ensuring that public transport is easily reachable."
Alternatives: "accessibility and movement" or "entry and transportation".
Exact(27)
Access and mobility information is available on 020 7941 46020
At its heart are three M's — money, market access and mobility.
Guests with specific access and mobility needs are eligible for special seating.
Investment in the necessary infrastructure could be recouped by attracting more business and residents, looking for next-generation access and mobility.
Further, accounting for the endogeneity of food access and mobility changes both the significance and magnitude of factors associated with obesity as compared to treating them as exogenous.
"We're trying to create access and mobility to watch the games for people nobody have cared about, and make it free to the world," Cary Fields, Wemedia's president, said.
Similar(33)
The dynamic network topology, the temporal and spatial variations in spectrum availability, and the distributed multi-hop architecture of CRAHNs mandate novel solutions to achieve time synchronization and efficiently support spectrum sensing, access, decision and mobility.
Schleicher said: "Access and social mobility are not the same thing.
These measures, for example, will heighten pressure on Assad supporters in Syria and abroad to end civilian killings by undermining their credibility and limiting their personal access and international mobility.
Education I write on issues in higher ed including access and economic mobility.
There is intense competition for Oxford and Cambridge places and there has been much controversy about fair access and social mobility.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com