Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accepts this implication" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the acknowledgment or agreement with a particular conclusion or consequence that follows from a statement or argument.
Example: "In her analysis, she accepts this implication and argues that it leads to further considerations about the topic."
Alternatives: "acknowledges this implication" or "recognizes this implication".
Exact(1)
Whether al-Ghazālī accepts this implication of his conceptual argument is unclear (Druart 2006).
Similar(59)
Some marriage contractualists accept this implication.
It is open to the rival philosopher to bite the bullet and accept this implication.
This gene selfishness will usually give rise to selfishness in human behavior…" Wilson (1975) accepted this implication.
Non-naturalist's critics can either accept this implication of their argument but try to argue that it is not so implausible or try to block the implication in some way.
Further, Halliday accepts the implication of this view for academic scholarship, treating linguistic theories as also ideological.
If s/he accepts, the implication is added to the "stem base" of the context.
But, even if we accept the implication of this criticism that the national and international macrocosm is obligatory in a novel, Tyler does subtly provide it.
Everyone accepts the implications $CLpp$ and $CpMp$.
Finally, Thomas clearly understands and accepts the implications of his view that Socrates is the living animal, namely, that the continued existence of the human soul after death is not sufficient for the continued existence of the human person.
"I am concerned, though, that the medical community is resistant to accepting the implications of this research and worried that some women may be getting false reassurance".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com