Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accepting war" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the acceptance of war as a necessary action or reality, often in political or philosophical discussions.
Example: "In times of conflict, some leaders find themselves accepting war as the only viable solution to their problems."
Alternatives: "embracing conflict" or "acknowledging warfare".
Exact(2)
He began by accepting war against the British Empire without any clear conception of how to win it.
Is the Media Coaxing Us Into Accepting War with Iran?
Similar(58)
In fact, the president had sought peace but accepted war as inevitable.
When France and Russia signed the Treaty of Tilsit in 1807, Gustav stubbornly accepted war, even with Russia.
Both parties deprecated war; but one of them would make war rather than let the nation survive; and the other would accept war rather than let it perish".
If we accept war, just because we might like some of the possible results from it, we end up encouraging, or at least condoning, mendacity.
Chirac flatly refused to accept war in Iraq, hectored America's allies in "new Europe" and shrugged at the prospect of an Iranian bomb.
It was not "plausible" that the cabinet, the Labour party and parliament would have accepted war in those circumstances, he says.
He begins by quoting Lincoln, who said in 1865, "Both parties deprecated war, but one of them would make war rather than let the nation survive, and the other would accept war rather than let it perish.
White's best pages capture the sheer drama of Lincoln's language: "Both parties deprecated war; but one of them would make war rather than let the nation survive; and the other would accept war rather than let it perish".
Mr. Roberts said a sense on the part of Iraq's leaders and other terrorist groups that the nation would not accept war losses contributed to a willingness to confront the United States.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com