Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accepting the position" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of agreeing to take a job or role offered to someone.
Example: "After careful consideration, I have decided on accepting the position offered by the company."
Alternatives: "taking the job" or "agreeing to the role".
Exact(44)
Mr. Baraka has told reporters that before accepting the position, he warned Governor McGreevey that he might cause political uproar.
On accepting the position, Ernest Benach called for "full nationhood" for the wealthy region of 6.5 million people.
In his first public appearance since accepting the position, Gordhan acknowledged the unusual circumstances surrounding his reappointment.
Catz had attended last week's meeting of tech leaders at Trump Tower in New York before accepting the position.
After McQueen's suicide in February 2010, Burton ran the company for a short time before accepting the position of creative director.
Tradition has it that Nikon, before accepting the position, demanded a declaration of full obedience in religious and moral matters from the tsar.
Similar(13)
After accepting the position--in the Child Psychiatry Branch at the National Institute of Mental Health (NIMH --I was iNIMH --Ithat I would be coordiNIMH --I newastudy of pedinformedwins.
We accept the position we are in but we look forward with positivity".
The King graciously accepted the position".
"He has not accepted the position".
He was debating whether to accept the position.
More suggestions(18)
accepting the thesis
accepting the role
appreciating the position
adopting the position
accepting the viewpoint
accepting the possibility
accepting the principle
take the position
to be granted the position
agree the position
embraced the position
accepted the position
acknowledge the position
accept the position
accepting this post
accepting that post
agree with the position
accepts the position
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com