Sentence examples for accepting orders for from inspiring English sources

The phrase "accepting orders for" is correct and usable in written English.
It can be used when indicating that a business or individual is ready to take requests for products or services.
Example: "We are now accepting orders for our new line of eco-friendly products."
Alternatives: "taking orders for" or "receiving orders for".

Exact(18)

But, he said, his partner saw no point in accepting orders for one or two shirts.

The bakery is also accepting orders for Christmas cookie assortments ($9 a half pound), pies (about $20) and more.

Investors can register with Fantex on its website, but the company is not yet accepting orders for the I.P.O.'s.

"However, we are not accepting orders for delivery-to-home for Scottish postcodes as we can't guarantee a delivery date".

WALL STREET JOURNAL   Brokerages Stop Accepting Facebook Orders  |  TD Ameritrade and Fidelity Brokerage said they had stopped accepting orders for Facebook shares as of Tuesday evening, Reuters reports.

Affymetrix, based in Santa Clara, Calif., is expected to announce today that it is accepting orders for its whole-genome chip.

Show more...

Similar(42)

It accepts orders for delayed delivery.

Or gay bakers accept orders for cakes with homophobic slurs?

With Homedelivery.com, which accepts orders for local merchants through its Web site, Rudin Management saw other possible collaborations.

Although Philips has made no public announcement, the manufacturer recently notified retailers that it will no longer accept orders for polycarbonate baby bottles after Dec. 31.

AltaVista had already accepted orders for one year's unlimited Internet access at a price of £50 ($74 .See article: The Internet booms no more.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: