Sentence examples for accepting items from inspiring English sources

Suggestions(1)

The phrase "accepting items" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of receiving or taking possession of items, often in a context such as inventory, transactions, or donations.
Example: "The store is currently accepting items for the charity drive, so please bring any donations you have."
Alternatives: "receiving items" or "taking items".

Exact(3)

Mary Gruber, who has volunteered at the museum for about 15 years, is in charge of accepting items that become a part of the museum's collections.

It's now also accepting items with a market value of $50 and up.

It's accepting items such as sleeping bags, diapers and camping chairs.

Similar(57)

She will not accept items like $5 Beanie Babies or $50 home furnishings.

They are unable to accept items that have been previously exchanged or multiple returns.

Both approaches encourage agents to accept items that are marginal fits.

A bounded space algorithm has the property that it only has a constant number of active bins available to accept items at any point during processing.

Post offices will continue to accept items to Canada sent via the premium Global Express Guaranteed service, which is delivered by FedEx Express.

Other designers are ambivalent about this retail interest, because jewelry stores in general accept items on a consignment basis only, they say, and then mark up prices many times over.

If you cannot return items in person, we accept items sent via U.S. Mail, Fed Ex, and UPS.

While English is the primary language, it also accepts items in French, Occitan, Catalan, Spanish, Italian, and German.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: