Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accepting a point of view" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the act of acknowledging or agreeing with someone's perspective or opinion.
Example: "In a healthy debate, it is important to be open to accepting a point of view that differs from your own."
Alternatives: "embracing a perspective" or "acknowledging an opinion".
Exact(1)
A minister from his own party, François Goulard, told Le Parisien this week that "Sarkozy is incapable of accepting a point of view that differs to his own".
Similar(59)
"It is an educated mind that considers a point of view without necessarily accepting it".
Rocky Horror isn't about pushing boundaries or making an audience accept a rebellious point of view.
When he turns them to stone, puts make-up and cabaret outfits on them and forces them to sing and dance, that's "making an audience accept a rebellious point of view".
Both Arab capitals suffered from a dictatorship that would never accept a different point of view.
That is, they make arguments; you are aware that the photographer wants to tell you something, to convince you of something, to lead you to accept a certain point of view.
Greek rhetoricians were public speakers or orators who tried to persuade audiences to accept a certain point of view.
"The decision was made years ago that we don't accept advocacy advertising because it really opens us up to accepting every point of view on every subject," said Graham James, a spokesman at MTV in New York.
Does mindfulness regulate our emotions primarily because it changes our way of thinking about self and the situation, namely, via cognitive reappraisal of an emotional situation as positive [ 34, 68], or because it produces an intimately detached or decentered accepting point of view that allows for raw experiencing (see, e.g., [ 20, 69])?
Accept a new point of view.
I came to accept this point of view, up to a point.
More suggestions(1)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com