Sentence examples for accepting a multitude of from inspiring English sources

The phrase "accepting a multitude of" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the ability or willingness to embrace various options, ideas, or perspectives.
Example: "The organization is committed to accepting a multitude of viewpoints to foster a more inclusive environment."
Alternatives: "embracing a variety of" or "welcoming numerous".

Exact(1)

Accepting a multitude of appointments, he said, kept him going.

Similar(59)

Sales managers have to assume a multitude of roles.

The Dockers have a multitude of reasons to dread them.

"We have a multitude of safeguards," Mr. Zolner said.

"We have a multitude of problems," she said.

Ms. Morrissey said she accepted business from a multitude of brokers like OneSky or Blue Star Jets, which book flights on a customer's behalf.

His interviews yielded nearly 40,000 transcript pages and his "anti-Tolstoyan" conclusion that "the unhappy families who reject their variant children have much in common, while the happy ones who strive to accept them are happy in a multitude of ways".

Solomon states: "I take the anti-Tolstoyan view that the unhappy families who reject their variant children have much in common, while the happy ones who strive to accept them are happy in a multitude of ways".

We have a case with a multitude of defendants.

That said, the Chinese readily accept that the stimulus programme has led to a multitude of acute problems: chronic over-investment in industries responsible for infrastructure, excessive debt, a property market overhang and growing financial problems in local government.

Although new investigators in the field take it for granted that there is a multitude of entry mechanisms, it has taken a long time for this to become accepted.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: