Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accepted wisdom of" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to widely held beliefs or ideas that are generally accepted as true within a particular context or field.
Example: "The accepted wisdom of the scientific community is that climate change is primarily driven by human activity."
Alternatives: "common belief in" or "prevailing notion of".
Exact(26)
In it, every accepted wisdom of the medium is contravened.
Each of these conclusions was at odds with the accepted wisdom of the time.
Millions of us did nothing wrong, according to the accepted wisdom of the age.
He was sometimes called Captain Hook for removing his starting pitchers at the first signs of trouble, but his maneuvering previewed the accepted wisdom of today's game.
In theory the shiny side will be heavier and thus the ball's trajectory will depend on where it is pointed, reversing the accepted wisdom of conventional swing.
The accepted wisdom of the music business was that female fans would be turned off by a male star who was gay.
Similar(34)
The accepted wisdom on halls of residence for first-year students is that if you are offered a room, you should take it.
A new book challenges the accepted wisdom on the collapse of Easter Island and those famous statues.
This is a pillar of accepted wisdom on Sub-Saharan Africa's failure (see Easterly and Levine 1997).Nice to know, but so what?
By Stacey Mickelbart August 1, 2011 A new book challenges the accepted wisdom on the collapse of Easter Island and those famous statues.
Among Mr. Ryan's advisers on the campaign trail, many of whom come from the office of House Speaker John A. Boehner of Ohio, it is accepted wisdom that one of President Obama's biggest failings was to hold himself apart from lawmakers.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com