Your English writing platform
Free sign upThe phrase "accepted value" is correct and usable in written English.
It is typically used in scientific or technical contexts to refer to a value that is widely recognized or agreed upon as accurate or standard.
Example: "In our experiment, we compared our results to the accepted value for the boiling point of water, which is 100 degrees Celsius at sea level."
Alternatives: "agreed-upon value" or "standard value".
Exact(60)
The acceptable midpoint recovery range was 80 120% of the accepted value.
The latest internationally accepted value had an uncertainty of.15percentt.
Today, the accepted value is about 0.2% of the mass of Earth.
Inventing a pure gold currency of universally accepted value was just one of the ingenuities of the Florentine economic Renaissance.
Fizeau reported a light speed that differs by only about 5 percent from the currently accepted value.
Though the exact boundary is debated, often 5 percent matrix is the accepted value, whereas some experts place this boundary at 15 percent.
The currently accepted value for Hubble's constant is around 71 km (44 miles) per second per megaparsec, with a margin of error of about 5 percent.
Sir Arthur Eddington, a physicist with a numerological bent, labored over a grand theory (posthumously published in 1946) that painstakingly explained why alpha had to be precisely 1/136, which was once the accepted value.
Colladon came up with a speed of 1,435 metres per second at 8° C; the presently accepted value interpolated at that temperature is about 1,439 metres per second.
The speed of light in a vacuum is a fundamental physical constant, the currently accepted value of which is exactly 299,792,458 metres per second, or about 186,282 miles per second.
This variation is well within the generally accepted value for all environmental measurement related applications.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com