Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "accepted to help" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey that someone has agreed to assist, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "She was accepted to help with the project, but her role was not clearly defined."
Alternatives: "agreed to help" or "accepted the offer to assist."
Exact(8)
Donations, slipped through a slit in a Folger's coffee can, are accepted to help pay the light bill.
Of these, only the first three were first choices of the fraternity; the others were accepted to help fill out the membership.
Applications for the county-administered Home Energy Assistance Program are being accepted to help eligible individuals and families pay their home-heating bills.
The S.P.C.A. also needs volunteers (teenagers are accepted) to help with special events, like the annual fund-raising walk-a-thon, or seasonal drives for dog food, blankets and towels.
Whether employed as truck drivers, ferrying food and supplies, or as engineers, repairing roads and bridges, they are aware that the risks may in some ways now outweigh the lucrative salaries or jobs they accepted to help send children to college or to build a first home for their families.
In April, LMU hosted an overnight visit for Latino students who had been accepted to help make sure that they actually enrolled.
Similar(51)
The service offered by the havens is widely accepted to significantly help criminal investigations.
"It would appear that he deliberately ignored the scientifically accepted practices to help secure a conviction".
The IT Infrastructure Library ITILL) represents, in this context, the most widely accepted framework to help achieve this end.
So I applied here and they accepted me, to help me be what I am now.
Labor-intensive farming operations like dairies were short of workers and accepted COs to help fill the gap.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com