Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "accepted to fulfil" is not correct in standard written English.
It may be intended to convey the idea of being approved or authorized to complete a task or obligation, but the construction is awkward.
Example: "She was accepted to fulfil her duties as a volunteer at the event."
Alternatives: "approved to complete" or "authorized to carry out".
Exact(1)
Focus was laid on the three certification schemes - ISCC, Bonsucro and RSB - as they are results of multi-stakeholder initiatives, were accepted to fulfil the EU RED requirements and are mainly discussed to be applied on the production sector in Brazil.
Similar(59)
If players are happy to take the security of a five-year deal they have to accept that they… well, they may have to fulfil it.
'Well, you have to fulfil the potential.
Otherwise you have to fulfil expectations".
"We have to fulfil these immigration contracts," Mozo said.
He becomes King Maha Vajiralongkorn Bodindradebayavarangkun, the 10th monarch of the Chakri dynasty, but will also be known as Rama X. "I would like to accept in order to fulfil his majesty's wishes and for the benefit of all Thais," he said in a televised statement.
For this reason, the authors selected the three voluntary certification schemes ISCC, Bonsucro and RSB as they are accepted by the European Commission to fulfil the EU RED requirements and therefore are based on a political demand; they are results of multi-stakeholder initiatives, contain also social criteria and are mainly discussed to be applied on the sugar cane production sector in Brazil.
"I have tasks to fulfil and duties to respect.
Less popular items may take longer to fulfil.
Somewhat late in life, he accepted a dynastic responsibility and struggled to fulfil it.In his new guise, he cultivated new friends.
The Liberal Democrat peer Lord Ashdown and the former chief of naval staff Lord West have called for ministers to fulfil a "debt of honour" and accept about 450 Afghan interpreters who helped British servicemen in Afghanistan.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com