Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accepted to collaborate" is not correct in standard written English.
It is typically used in contexts where someone has agreed to work together with others on a project or task.
Example: "After several discussions, we were finally accepted to collaborate on the research project."
Alternatives: "agreed to collaborate" or "invited to collaborate".
Exact(1)
Four of them accepted to collaborate and they each selected two primary care centres with similar structural and population characteristics.
Similar(59)
You have to collaborate.
Micachu & the Shapes and London Sinfonietta Between albums of its own, Micachu & the Shapes, the idiosyncratic art-pop band led by Mica Levi, accepted an offer to collaborate with the London Sinfonietta, an orchestra devoted to contemporary music.
It's not unusual for a London Fashion Week designer to accept a deal to collaborate with a more financially viable company, but that doesn't mean that the partnership is always harmonious.
After Madonna accepted Hooper's suggestion to collaborate with Massive Attack, the band sent Madonna the music of the song first.
That's why I have accepted it and collaborate… I chose to collaborate to have increased freedom".
When Albarn accepted Shi-Zheng's invitation to collaborate on the opera, "Monkey" had already been staged as a play and as a television series, which ran first in Japan for two seasons during the late seventies and, later, in England and Australia.
They are also engaging social media organisations, like Facebook, to collaborate and accept responsibility to help identify young people at risk and ensure they get to the right types of support online.
These dilemmas are based on choices like whether or not to collaborate with colleagues, accept responsibility for mistakes or take creative risks.
Will you commit not to accept funding from them and not to collaborate with them?
She was asked to "commit not to accept funding from" Gates "and not to collaborate with" Gates.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com