Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accepted symbol" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a symbol that is widely recognized and acknowledged within a particular context or field.
Example: "The dollar sign is an accepted symbol for currency in many countries."
Alternatives: "recognized symbol" or "established symbol".
Exact(3)
Originally, the symbolism was that of a community meal, an accepted symbol of community throughout the whole of human culture.
"The accepted symbol of what is good about baseball is Jeter, Burnssaidid.
The strongest image, which appears three times in the show, is of the Brooklyn Bridge, a widely accepted symbol of modern life.
Similar(57)
Toward the end of the Middle Ages, flags had become accepted symbols of countries, kings, organizations, cities, and guilds.
Therefore, we will follow commonly accepted symbols and terms to denote corresponding operations.
Realize that some sites will accept symbols that others won't.
However, when we compare against interactions where both the standard gene symbols (official HGNC or accepted alternate symbol) and the interaction are present in the same sentence, we obtain 46% recall (DIP_Sentence).
For all rat genes that have an orthologous human gene with an accepted HUGO symbol, and for which at least one rat genome database has already adopted the same symbol, we have assigned a status level called H1 (Fig 1).
The monarch was accepted as the symbol of the free association of the independent member nations and as such was the head of the Commonwealth.
Their new upholstery does as well: Dutch wax fabrics have been accepted as a symbol of African culture since at least the 1960s, but they are, in fact, the product of a long history of colonialism.
Known as Congregation B'nai B'rith, the Gothic-style structure at 3rd Street and Broadway featured a stained-glass window with a five-pointed star instead of the six-pointed figure that is commonly accepted as a symbol of Judaism today.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com