Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accepted really" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a strong affirmation or acknowledgment, but it lacks clarity and context.
Example: "I thought my proposal would be rejected, but it was accepted really."
Alternatives: "truly accepted" or "genuinely accepted".
Exact(3)
"It's been accepted really since the turn of the 20th century, since the time of the Spanish neuroscientist Ramón y Cajal, that really the only place where memories can be stored is at synapses, the junctions between nerve cells" said Bliss, visiting worker at the Francis Crick Institute at Mill Hill, London.
The Most Reverend Pat Storey, who became the first woman Bishop in the Church of Ireland last year, said women bishops had been accepted "really well" and any initial opposition had "settled down".
After Mass I reinserted my ear buds and walked around the apse of the church behind the altar, listening to the music of her life as I acknowledged (accepted, really) her death.
Similar(57)
"The boys are massively accepting, really nice," said Billy.
They made me really careless to anything [including risky sex] and really accepting of really bad things (ID 40)".
"The Democrats never would have really accepted me, the Republicans would never trust me again.
"As black people, we don't know if white people have really accepted us.
At this point, the concept of "Dark Matter & Energy" had recently been widely accepted, which really hooked me into the study of Astronomy.
But asking us for a proposal that has no chance of being accepted is really not playing fair.
I had to accept we really were over.
For millions of people, Thiel believes, accepting mortality really means ignoring it — the complacency of the mob.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com