Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accepted posts" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to posts or submissions that have been approved or acknowledged, often in the context of online forums, social media, or academic submissions.
Example: "The forum will only display accepted posts to ensure that the content meets our community guidelines."
Alternatives: "approved submissions" or "validated entries".
Exact(3)
He has accepted posts with JP Morgan and the insurance company Zurich.
In the cabinet named on Tuesday, members of the Indian minority initially accepted posts but later withdrew because of "concern for the safety of their families," said a statement from Mr. Iloilo's office.
Mr Parsons served until 1833 when he accepted posts in Tully, New York and Otisco, New York.
Similar(57)
Yale does not offer a post-baccalaureate but has accepted post-bac participants in its M.F.A. program.
They were nevertheless moderns in natural philosophy who accepted post-Galilean science, and propounded an atomistic theory of matter.
Over 25 grant credit today, with more than 200 universities across the U.S. having accepted post-review.
Contributions from several active ReactOS developers have been accepted post-audit, and low level cooperation for bug fixes still occurs.
Not all men accepted post-HIFU biopsies, because those in whom the PSA was >0.5 ng ml−1 but stable did not wish to have biopsies.
This popular militancy ensured that Socialist deputies could not compromise too openly with Giolitti or accept posts in his governments.
In any case the MDC would not legitimise the elections by accepting posts in a Mugabe-led government, he said.
Although Mr. Wolfers acknowledged having "huge relationship phobia," because of his parents' divorce, the couple applied for dozens of jobs together and ended up accepting posts at Wharton.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com