Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(1)
The phrase "accepted open" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to describe a state of being open to acceptance, but it lacks clarity and context.
Example: "The proposal was accepted open for discussion, allowing everyone to share their thoughts."
Alternatives: "open for acceptance" or "accepted as open".
Exact(8)
It is stated that in their present form it is not possible to merge easily the three results to get a unified and potentially worldwide accepted open architecture controller.
Contract offers cannot be withdrawn later on and all individuals choosing a contract must be accepted (open enrollment).
An accepted open standard is probably still years away, if we ever get one, but the idea of an Internet of Things that doesn't require even a single centralized software hub like those provided by SmartThings and others is tempting, especially since it democratizes control over the system.
Now in its second year, 2015 is the first time the.GIFYS have accepted open submissions.
This being an open source project, Mozilla Firefox was selected because it is a widely accepted open source web browser.
Changing this situation is a challenging task that requires widely accepted open standards and interface protocols, supported by robust implementation tools.
Similar(52)
IF residents of Bergen County approve the open-space tax on Nov. 3 it would join 13 other counties in the state, as well as 53 municipalities, where residents have accepted open-space taxes.
But the agreement is still expected to be accepted, opening the way for a United Nations peacekeeping force to deploy in southern Lebanon, diplomats said.
We do not accept open applications.
It is hard to see the Freedom party - which has come so close to power by exploiting hostility to foreigners - accepting open borders with Austria's poorer neighbours.
They resolved never to accept open homosexuality among clergy or bishops, and also rejected the notion of the archbishop of Canterbury as the communion's supreme voice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com