Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accepted goal" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to a goal that has been acknowledged or agreed upon by a group or individual.
Example: "The team has set an accepted goal for the project, which is to complete it by the end of the quarter."
Alternatives: "agreed-upon objective" or "recognized aim".
Exact(23)
This limit is the internationally accepted goal.
Gender balance is not a generally accepted goal.
An accepted goal of conservation is to build a conservation network that is resilient to environmental change.
The accepted goal of most big postal systems is that the letter post should be financially self-sufficient.
To avert catastrophe, the broadly accepted goal among climate scientists is to stay below two degrees Celsius (3.6 degrees Fahrenheit) of warming over preindustrial temperatures.
In deference to China, the Clinton administration tended to emphasize the limits of the American relationship to Taiwan and to portray Beijing's "reunification" with Taiwan as an accepted goal.
Similar(37)
The magazine finally accepted goals and timetables for hiring women in 1973.
Drawing on a large body of empirical evidence, former Harvard President Derek Bok examines how much progress college students actually make toward widely accepted goals of undergraduate education.
In a community where power was split between blacks and whites, he endeavored to foster stability, accepted goals and academic standards, and advancement as measured by those goals and standards.
(i) Define strategic impact objectives for the portfolio or fund to achieve positive and measurable environmental and social goals, in alignment with the SDGs or other broadly accepted goals.
A closely related point is that at least some of the models described above impose requirements on explanation that may be satisfiable in some domains of inquiry but are either unachievable (in any practically interesting sense) in other domains or, to the extent that they may be achievable, bear no discernible relationship to generally accepted goals of inquiry in those domains.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com