Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accepted for transfer" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to the approval or acknowledgment of a transfer, such as in academic or financial settings.
Example: "The application for the student to be accepted for transfer to another university was approved."
Alternatives: "approved for transfer" or "cleared for transfer."
Exact(25)
The minimum grade accepted for transfer credit is B- (HP-) or its equivalent.
Titles of courses accepted for transfer credit are maintained in the student's file but are not listed on the transcript.
All course work accepted for transfer credit is posted to the YDS transcript with the grade of "CR" (credit).
A total of 120 unaccompanied children had been "accepted for transfer" under the Dublin III regulations since the start of the year.
However the Home Office said this week that only around 20 had been accepted for transfer to the UK, not all of whom have yet arrived.
Lauren Gotay, 20, of Yorktown Heights, who recently graduated and has been accepted for transfer this fall to New York University, was in that pioneering group.
Similar(35)
During November 1916, he was accepted for a transfer to the Royal Flying Corps and was shipped to the United Kingdom for flight training.
Awarded the Military Medal for his actions during the Battle of Pozières, he was accepted for a transfer to the Royal Flying Corps in 1917.
Pierce administrators believe that they have temporarily solved the problem by combining the Statway curriculum with another course that was already accepted for UC transfer, although they say they want Statway to be recognized by the state system.
A savings account will not be accepted for the transfer process, so make sure you are using a checking account.
Except in truly exceptional circumstances, only independent project work performed at Duke University will be accepted for GWDD (no transfer credit).
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com