Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accepted easy" is not correct in standard written English.
It seems to be an attempt to convey that something was easily accepted, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "The proposal was accepted easily by the committee."
Alternatives: "readily accepted" or "easily approved".
Exact(3)
The questionnaire was well accepted, easy to use and understand, and covered essential symptom domains with acceptable reproducibility.
UTCI is an accepted, easy to determine human thermal index whose results can be mapped as human bioclimatic maps and should be a useful tool for analyzing possible outdoor human thermal effects of urban and landscape planning and design.
All the selected descriptors were preferred because they are well established, widely accepted, easy to implement and, most importantly, represent the images' features in a compact and quantized manner.
Similar(57)
And like Vincent, he accepts easy street as his due.
She is, I accept, easy on the eye.
At its centre is a young woman who will not accept easy solutions to anything, including her own blindness.
It is important because, too often, managers and teams often accept easy explanations and don't dig deep enough.
The admirable quality of this book is Dutton's refusal to accept easy answers in one of the more sensational fields of popular psychology.
I hope that the next generation of young people will think twice and check with their conscience before accepting "easy money" from the military.
As one commented: "I might be nuts but I'm not stupid". The admirable quality of this book is Dutton's refusal to accept easy answers in one of the more sensational fields of popular psychology.
Italian Foreign Minister Paolo Gentiloni said last month that Italy would not accept "easy reconstructions and convenient truths".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com