Sentence examples for accepted each other from inspiring English sources

The phrase "accepted each other" is correct and usable in written English.
It can be used to describe a mutual acknowledgment or embrace of one another's qualities, beliefs, or feelings in a relationship or context.
Example: "After years of misunderstandings, they finally accepted each other for who they truly were."
Alternatives: "embraced one another" or "acknowledged each other".

Exact(11)

They accepted each other.

We talked for a long time and finally accepted each other' s viewpoint".

The real breakthrough of the Oslo agreement was that both sides finally accepted each other as equals.

What you input is what you are. in the early 90s, MIT researcher Amy Bruckman referred to MUDs as "identity workshops" – they became places in which people could express different senses of themselves; it was possible to role-play with gender and sexuality within a safe, nurturing environment; people accepted each other.

"The terms on which the Sinhalese and Tamils accepted each other, the value system that kept us together as a country and a civilization, were broken by these two events," said Radhika Coomaraswamy, director of the International Center for Ethnic Studies in Colombo, who is herself from a family of Jaffna Tamils.

The United States and Canadian governments readily accepted each other's certificates of inspection.

Show more...

Similar(48)

"We all just accept each other".

Beth: We accept each other and grow with each other.

The best thing we can do is accept each other, and live with each other.

I believe we should accept each other for who we are.

Surely what matters more than anything is our ability to accept each other's superficial differences".

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: