Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accepted changes" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where modifications or revisions have been acknowledged and approved, often in relation to documents or agreements.
Example: "After reviewing the document, I have noted all the accepted changes and will proceed with the final version."
Alternatives: "approved modifications" or "acknowledged revisions".
Exact(11)
"They accepted changes which they hadn't done before".
Spaniards have accepted changes, including wage cuts, to restore lost competitiveness.
Mrs. Champion said she believed the university had not willingly accepted changes to the program.
He said that while he accepted changes in aviation practice and aeroplanes could deliver modest improvements in capacity, "none of the submissions made to us have suggested that there are transformational gains to be had".
Accordingly, most doctors have accepted changes to the definition of addiction, but many still maintain that only those people who compulsively consume an exogenous substance can be called addicts.
Collins, who shot to fame with his rousing eve-of-battle speech to troops before the invasion of Iraq, told the Ulster Unionist Party that it was 'time Northern Ireland got in step with the rest of the world' and accepted changes to the British army.
Similar(49)
"Even the increasingly accepted change of deaf to 'Deaf' is controversial.
And the institutional failure to accept changes means that confidence in the currency is declining.
Economic hardships now, he says he believes, are the sign many traditionalists need to accept changes.
The agency will not accept changes on brain scans alone as evidence of efficacy.
The release manager accepts changes in individual features in the release backlog.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com