Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "accepted as a label" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing terminology or classifications that are widely recognized or acknowledged within a specific context or field.
Example: "The term 'sustainability' is often accepted as a label for practices that promote environmental health."
Alternatives: "recognized as a term" or "acknowledged as a designation".
Exact(1)
Impedance measurement of live biological cells is widely accepted as a label free, non-invasive and quantitative analytical method to assess cell status.
Similar(59)
Most household chemicals in original or labeled containers are accepted as well as up to 10 automobile tires.
Furthermore, the DOMA label, if accepted as a correct formulation of the issue, ends debate before it begins, thereby begging the question against opponents.
The 99mTc label is now accepted as a better choice than previously used agents such as I or In.
Whether it's an innate ability or an acquired way of regarding the world around us, being labeled as funny can only be accepted as a compliment.
I was accepted as a poet.
His label "ethical materialism" seems to be a label for the kind of ethical positions that materialists tend to accept as a matter of sociological or psychological fact rather than some particular ethical position required by materialism.
Making people accept a label in order to access entitlements therefore has negative consequences.
Predictions not labeled as 'REJECT' were accepted as confident somatic mutation predictions, and considered for subsequent downstream validation and analysis steps.
This is done through labeling; all equipment must be labeled with a signed EHS posting before it can be accepted as surplus.
There are other reasons for accepting a Christian label as well.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com