Sentence examples for accepted a lot from inspiring English sources

The phrase "accepted a lot" is correct and usable in written English.
It can be used when referring to a significant amount of acceptance or approval of something, often in a context where opinions or feedback are being discussed.
Example: "The new policy was accepted a lot by the employees, leading to a smoother transition."
Alternatives: "received considerable acceptance" or "gained a lot of approval."

Exact(10)

Schamus accepted a lot of compliments from fellow executives and filmmakers in Toronto.

You've accepted a lot of people from Commonwealth countries in the past.

She accepted a lot of food from my plate not traditionally thought of as interesting to dogs: carrots, broccoli, bagels.

"Several states, including Missouri, Texas and New Mexico, are preparing to and have accepted a lot of evacuees.

"I was left holding the bag, ethically, because I had foolishly appeared to have accepted a lot of favors from him," she said.

In Alabama, Crimson Tide backers have branded Coach Dennis Franchione a turncoat because he accepted a lot of money to take over a probation-free program at Texas A&M after just two seasons in Tuscaloosa.

Show more...

Similar(50)

The acceptance parameters must match the predefined probability 1-α of accepting a lot if the lot proportion defective is at the acceptable quality level (AQL) and β of accepting a lot if the lot proportion defective is at the rejectable quality level (RQL).

I accept a lot".

I accept a lot of divine intervention.

Some countries, like Sweden and Germany, accept a lot of refugees, many others, including Britain, are grudging.

"When the peace process is moving, people are willing to accept a lot," he said.

Show more...

Ludwig, your English writing platform

Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.

Student

Used by millions of students, scientific researchers, professional translators and editors from all over the world!

MitStanfordHarvardAustralian Nationa UniversityNanyangOxford

Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak quote

Justyna Jupowicz-Kozak

CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com

Get started for free

Unlock your writing potential with Ludwig

Letters

Most frequent sentences: