Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acceptance region" is correct and usable in written English.
It is typically used in statistical contexts, particularly in hypothesis testing, to refer to the range of values for which a null hypothesis is not rejected.
Example: "In our analysis, the acceptance region for the test statistic was determined to be between 1.5 and 2.5."
Alternatives: "acceptance area" or "acceptance interval".
Exact(33)
Because the statistic is in the acceptance region and we accept the null hypothesis at confidence level 95%.
When the angle (2θ − Ω) is small, the angular acceptance region in reciprocal space, defined by ΔX, will accept intensity over a wide range of tilt X of the sample.
Results showed that our calculated values fall inside the acceptance region of the probability charts.
It can be seen that all the eigenvalues are placed at the acceptance region.
Corollary 5. A hypothesis test of level for the null hypothesis (that is for ) has the acceptance region (5).
The teeth slightly reduce the size of the acceptance region, hence, the probability of false alarm is even lower.
Similar(27)
The L-moments-based GOF tests were based on the 95%% acceptance regions of the sample linear moment ratios defined as follows.
The performance of the multiple control strategies is back-propagated to the changes in the acceptance regions for the raw materials.
This is because the surface which separates the acceptance regions of both hypothesis in the optimum detector can be approximated with a simpler architecture.
Through stochastic simulation, Wu et al. (2012) demonstrated that random samples from Pearson type III distributions with high coefficients of skewness tend to fall above the 95%% acceptance regions in the L-moment-ratio diagram.
This number is related to the minimum number of hyperplanes necessary to enclose the acceptance regions of the detection problem, but this theoretical study is beyond the objective of this article.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com