Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acceptance put forward" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where someone is proposing or suggesting an acceptance of an idea, proposal, or condition.
Example: "The acceptance put forward by the committee was met with unanimous approval."
Alternatives: "proposed acceptance" or "suggested acceptance".
Exact(1)
These new prognostic factors, uPA/PAI-1, thus conform to the requirements for clinical acceptance put forward by the late W McGuire and GM Clark in the early nineties [ 13].
Similar(59)
First, Hamas will not accept the three conditions put forward by the international community (recognition of Israel, renunciation of violence, acceptance of past agreements), certainly not now and certainly not under threat.
In the later 19th century, theories of cultural evolution were enormously influenced by the wide acceptance of the theory of biological evolution put forward by Charles Darwin in The Origin of Species (1859).
Enthymemes constitute hidden or unexpressed premises that, according to van Eemeren (2001: 17), "are often pivotal in transferring acceptance from the premises that are explicitly put forward in the argumentation for the standpoint that is defended".
Very few Republicans put forward a vision of equality and unconditional acceptance.
We define the new neighborhood conformation, tabu object and acceptance criteria of current conformation based on the original TS algorithm and put forward an improved TS algorithm.
But that argument, put forward by soldiers and politicians, has not met with universal acceptance.
"The Spirit of Tito Puente," Monday night's show, put forward a subject that deserves elaboration beyond a gala, with its award-acceptance speeches and benign fripperies; it's too tempting, musically exciting and culturally deep an idea to ignore.
Various reasons are put forward.
A molecular model is put forward.
Finally, concluding remarks are put forward.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com