Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acceptance of the weapon" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts discussing the approval or acknowledgment of a weapon, such as in legal, military, or security discussions.
Example: "The acceptance of the weapon by the authorities was a crucial step in the approval process for the new defense system."
Alternatives: "acknowledgment of the weapon" or "approval of the weapon."
Exact(1)
Barnstokkr has been theorized as English author and philologist J. R. R. Tolkien's immediate source for a scene in his 1954 work The Lord of the Rings depicting the fictional character of Frodo Baggins and his acceptance of the weapon Sting after it has been thrust "deep into a wooden beam".
Similar(58)
Despite the widespread acceptance of concealed weapons, many lawmakers do not speak so freely about their weaponry.
One "positive event of major importance" highlighted by Ahmadian is the west's acceptance of Iranian weapons sales to Iraq insofar as they contribute to the broader struggle against the Islamic State group (Isis), despite a United Nations embargo on Iranian arms exports.
He also welcomed Syria's acceptance of the Chemical Weapons Convention and condemned the use of such weapons.
President Rouhani said that, while condemning any use of chemical weapons "we welcome Syria's acceptance of the Chemical Weapons Convention".
What was the nature of the weapon?
Unload and dispose of the weapon.
Seleka's internal divisions, the significant flow of weapons into the country, and the absence of regional acceptance of the new government provide little reason to expect it to graduate from failed state status any time in the near future.
Only his own Social Democrats never felt comfortable with his cool, sharp realism, his impatience with socialist shibboleths, and, above all, his acceptance of nuclear weapons.
The acceptance of the story.
The acceptance of the I.M.F.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com