Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acceptably accurate" is correct and usable in written English.
It can be used to describe information or data that meets a certain standard of accuracy that is deemed satisfactory.
Example: "The results of the experiment were acceptably accurate, allowing us to proceed with the next phase of the project."
Alternatives: "sufficiently precise" or "reasonably correct".
Exact(33)
The measurements are acceptably accurate (please see 'Accuracy' section in results part).
Model predictions were acceptably accurate with an average error of 26 and 18% in predicting airflow and temperature, respectively.
Experiments are presented which verify the various theoretical models; it was determined that all the proposed models provide an acceptably accurate representation of the FreeHex system.
These findings are not general but serve to increase confidence that acceptably accurate calculation of structure-borne sound power is feasible by using simplified formulations.
It is concluded that the two-phase flow model with the aid of the advanced VOF technique can provide with acceptably accurate numerical results on the route to practical purposes.
The system usability test results showed that the developed stroke CDSS was acceptably accurate, able to lessen the cognitive effort as desired, and preferable for use due to the significant reduction in cognitive load.
Similar(27)
Conclusions: Chorionic villus sampling before multifetal pregnancy reduction is technically feasible and accurate, with an acceptably low sampling error rate.
Empirical results show that by utilizing cluster knowledge the agent's predictions are acceptably strong for response time and accurate at the average for response correctness.
Mr. Guy, at 66, is acceptably authentic.
Jazz often wants to be acceptably cool.
But solid rules can acceptably minimize the risks of fracking.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com