Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acceptable services" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the quality or standards of services that meet certain criteria or expectations.
Example: "The company prides itself on providing acceptable services that meet the needs of its clients."
Alternatives: "satisfactory services" or "adequate services".
Exact(12)
But it suffers from erratic financial management, especially in the larger trusts, many of which are struggling to make savings while running acceptable services.
Providing acceptable services for patients was the other topic discussed in this domain.
Accessible care requires the provision of affordable, available and acceptable services, responsive to patients' needs and expectations [ 2, 3].
There also seemed to be underlying feelings of inequity in choice and access to more acceptable services.
Older people may be disadvantaged when accessing appropriate and acceptable services that meet their preferences and those of their family carers, who may also be older people [ 7].
Such interventions should address the informational barriers that hamper treatment uptake as well as develop organizational readiness to provide appropriate and acceptable services to women with multiple service needs.
Similar(48)
Informal, acceptable service.
Some of these variables reflect differing personal standards of acceptable service.
We then formulate a system optimization model that can be used to maximize the throughput while maintaining an acceptable service level.
Computational results demonstrate the importance of this approach not only to risk-averse decision makers, but also to maximize the net present value at an acceptable service level.
"The result is really is quite remarkable, given that it's not that long ago that two megabits was perceived as a pretty acceptable service in your home," said Ben Wood, an analyst at research firm CCS Insight.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com