Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acceptable score" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing the minimum score or level of performance that is considered satisfactory in a particular context, such as tests or evaluations.
Example: "To pass the exam, students must achieve an acceptable score of at least 70%."
Alternatives: "satisfactory score" or "passing score".
Exact(37)
Diagnostic acceptability was graded as acceptable (score of 5), unacceptable (score of 1) or excellent (score of 10), respectively, if depiction of soft-tissue structures for diagnostic interpretation and degree of image degradation by beam-hardening artefacts was satisfactory, unsatisfactory, or considerably superior.
The minimum acceptable score suggested for admission is 680.
I got 4 out of 6 categories right, an acceptable score on paper.
He was recruited by major colleges but failed to achieve a minimum acceptable score on the SAT after eight attempts.
Guidance counselors in this area used to advise students to take the SAT as many times as necessary to yield an acceptable score.
In the next several months, another N.C.A.A. committee will determine the acceptable score on this academic progress rating and set the cutoff below which teams will be warned that they may lose scholarships, recruiting privileges or, in the case of repeated violations, postseason eligibility.
Similar(22)
In the sensory acceptance test, all samples presented acceptable scores (>5).
For a list of acceptable scores, click here.
Meanwhile, even in the more exclusive conventional marketplace, there are big variations in acceptable scores.
Although treatments showed acceptable scores (> 5.4), they were lower than the control.
What are the minimum acceptable scores I must receive on my standardized tests in order to apply?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com