Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acceptable reliable" is not correct in written English as it lacks proper conjunction or context to connect the two adjectives.
You can use it when describing something that is both acceptable and reliable, but it should be rephrased for clarity, such as "acceptable and reliable."
Example: "The product must be both acceptable and reliable to meet our quality standards."
Alternatives: "satisfactory and dependable" or "suitable and trustworthy."
Exact(13)
The aim of this study was to find out whether it was feasible, acceptable, reliable, and valid to use the standard gamble (SG) method to generate preference-based values for the SF-6D in a Chinese population.
They should be scientifically acceptable (reliable, valid) and feasible [ 45, 49, 57, 60].
However, assessing the effects of these initiatives depends on acceptable, reliable and valid measures of quality.
There is a lack of acceptable, reliable, and valid survey instruments to measure conceptual research utilization (CRU).
Generally, the data suggest that the GPAQ questionnaire, like the parent GPAS, is acceptable, reliable and has an interpretable factor structure.
The Punjabi HADS is an acceptable, reliable and valid measure of anxiety and depression among physically ill Punjabi speaking people in the United Kingdom.
Similar(47)
Only 14 (39%) of these resulted in acceptable quality, reliable with restrictions, or reliable without restrictions (Table 13).
But the individual added: "I will rewrite the content to make it Wiki acceptable using reliable references available and I will use my privileges to publish it".
It indicates that the methodology and the results are acceptable and reliable.
The results of evaluation show acceptable and reliable performance of the suggested technique.
This may not be acceptable for reliable 1D codes, in which further simplifications are carried out to take into account the 3D effects.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com