Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acceptable reasons" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing justifications or explanations that are deemed satisfactory or appropriate in a given context.
Example: "The committee will only consider applications that provide acceptable reasons for the requested changes."
Alternatives: "valid justifications" or "reasonable explanations."
Exact(40)
Consciousness is an afterthought, by which we give plausible or acceptable reasons for our behavior.
If you can think of any more acceptable reasons for artists to cancel gigs, please add your two cents worth.
Acceptable reasons to approach a woman with headphones in: if she's about to step into a puddle, dog poo or the path of an oncoming car.
Michael McIntyre used to joke that there are only two acceptable reasons for waking your sleeping, exhausted spouse: someone famous has died, or it's snowing.
There are acceptable reasons to engage in a relationship driven just by passion and plenty more for not clinging desperately on to security when romance is dead.
I received a HM Revenue & Customs press release the other day outlining acceptable reasons for failing to file your return online.
Similar(20)
A secondary, but acceptable, reason to join a meeting is for relationship-building purposes.
Does a judicial opinion that the charge is not "plausible" provide a legally acceptable reason for dismissing the complaint?
Looting soon became more than a mere byproduct of war – it became an acceptable reason to start one.
Reading in English, she criticized the Roman Catholic Church and its leaders, with Italian newspapers quoting her as saying there was "no acceptable reason for defending the church".
For swimwear usually costing around £59 available (we predict) for under £20, this is the sole acceptable reason to stop praying for a heatwave.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com