Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "acceptable mistakes" is correct and usable in written English.
It can be used to refer to errors that are considered tolerable or understandable in a specific context, such as learning or creative processes.
Example: "In the learning process, it's important to recognize that acceptable mistakes can lead to valuable insights and growth."
Alternatives: "tolerable errors" or "forgivable mistakes".
Exact(1)
Getting things wrong in the beginning is perfectly acceptable; mistakes can teach you a lot, and even the highest-ranking member of the class was once a naive beginner.
Similar(59)
"To me, that was an acceptable mistake under a lot of pressure," said the Spaniard.
Genealogy is a form of microhistory in which no margin of error is acceptable because any mistake can lead astray all future research.
Understanding mistakes as acceptable casualties of life is part of seeing the big picture.
Create an environment in which making mistakes is acceptable.
Making mistakes is always acceptable.
"Crashes are an inevitable and accepted part of cycling, what is not acceptable is that such in-competition mistakes should carry guaranteed life-threatening consequences.
"The Sikhs have been attacked all over the United States after 9/11 and this is not acceptable because we have been mistaken as radicals when we are not," Mr Grewal said.
Failure-tolerant leaders send clear messages to their organizations that constructive mistakes are not only acceptable but worthwhile.
Azinger and his team had staged a pep rally in front of 15,000 people in Louisville on the eve of the match where he told home fans it was acceptable to celebrate missed putts and mistakes from the European players.
Whenever any manual editing is performed, the resulting SMILES is represented using the indigo-depict program [33], thus checking for syntax errors and many semantic mistakes, before being considered acceptable.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com