Your English writing platform
Free sign upThe phrase "acceptable in practice" is correct and usable in written English.
You can use it to describe something that is deemed suitable or permissible when applied in real-world situations, as opposed to theoretical or ideal conditions.
Example: "While the theory suggests a different approach, this method has proven to be acceptable in practice."
Alternatives: "practical" or "feasible in real-world scenarios".
Exact(28)
It was not politically acceptable in practice.
According to the numerical evaluation, the method is found to be satisfactory and acceptable in practice.
Finally, through the case study, this approach is verified to be reasonable and acceptable in practice.
Therefore, fasting for no more than 12 h is acceptable in practice.
In this work, we discuss why partial quorums are often acceptable in practice by analyzing the staleness of data they return.
We show that by performing simple transformations step-by-step with an ERG controller, the time spent on the workflow is acceptable in practice despite the NP-hard complexity of applying a single graph transformation rule.
Similar(32)
Wolfgang Schäuble, the finance minister, says inflation between 2% and 3% would be acceptable.In practice German inflation may have to be higher still for rebalancing to work.
Heuristics (or heuristic algorithms) are problem-solving procedures that, while may yield acceptable results in practice, provide no guarantees of yielding "good" solutions in theory.
A moderate concentration ratio and timely regenerations of the membrane should be arranged for acceptable efficiency in practice.
In addition, Figure 2 also indicates that the weighting approach may save hundreds of whole-genome subjects to achieve an acceptable power in practice, say 80%, compared with original statistical methods.
This is prohibited by Tajikistan's secular laws, but acceptable in Muslim practice.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.
Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com