Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(2)
The phrase "acceptable for the process" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing whether something meets the required standards or criteria for a specific procedure or operation.
Example: "The proposed changes to the workflow are acceptable for the process, ensuring efficiency and compliance."
Alternatives: "suitable for the procedure" or "appropriate for the operation".
Exact(1)
Based on the hierarchy of controls technique, the framework showed significant risk reduction to the point where the residual risk was acceptable for the process.
Similar(58)
From an environmental standpoint, biosurfactants are more acceptable for the remediation process both at sea and land (Cameotra and Bollag 2003; Cameotra and Makkar 2010).
The proteolysis must not be so extensive as to completely degrade the gluten matrix (preventing gluten recovery), which is why not all proteases found to allow starch recovery are acceptable for this process.
It also establishes acceptable goals for the treatment process through patient consultation, and how these might be achieved.
Punishment for relapse is seen as an acceptable part of the process, something that doesn't happen in diabetes care or high blood pressure treatment.
Despite this apparent process/model mismatch acceptable estimates of the process states were obtained.
The value of 4.3% determined for relative standard deviation for the separation and preconcentration of Carbaryl after 5 repetitions shows the acceptable repeatability of the process.
They are OK with a peace process to nowhere -- but that is not acceptable for the less-endowed, less-powerful Palestinian side.
Wait for the process.
Even so the concentration of DNA available after the purification processes was often at the limit of that acceptable for the Illumina technology used.
This is acceptable for the analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com