Your English writing platform
Discover LudwigExact(1)
It proclaimed all traditional civil ranks to be destitute, indicating that the only acceptable distinctions were to be made on the basis of "virtues and services to the motherland", and creating a national guard.
Similar(59)
Our final conclusion is that an acceptable distinction between interneuron and pyramidal cells was achieved using dendritic morphological features, even without explicitly providing knowledge of the presence or absence of an apical dendrite.
(Conversely, there exist groups, typically conservative religious groups, who claim that only mainstream, non-paraphilic heterosexuality is acceptable, making any distinctions among other sexual interests entirely moot).
That is, through their talk about transactional sex, participants drew distinctions between acceptable or desirable behaviours and their alternatives.
Klesse (2006) refers to "the politics of differentiation," that individuals participating in, and observing certain kinds of sexual partnerships use to draw distinctions between acceptable or desirable behaviours and their alternatives.
The pernicious, toxic and inescapable lifelong effect of being disciplined physically – either to the point of abuse, or to the point that the distinction between acceptable and unacceptable blurs in your mind – is that you almost have to say you turned out fine, just to redeem the fact of being who you are.
Waiting management at the ED starts with a distinction between acceptable and non-acceptable waiting.
The staff makes a distinction between acceptable and non-acceptable waiting time.
The putative distinction between acceptable and unacceptable forms of discrimination in this context is highly problematic.
This distinction was acceptable, because the content of the items were clearly focused on two domains (see addendum 1).
We found management of non-acceptable waiting as being central to the ED staff making a distinction between acceptable and non-acceptable waiting.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com