Your English writing platform
Discover LudwigExact(2)
We sought to document the safety and acceptability of the second trimester compared to the first-trimester surgical abortion in this setting.
At the end of the second study period, all participants completed for a second time the perception questionnaire addressing this time the acceptability of the second version of the 7-day food record.
Similar(57)
All participants completed the perception questionnaire addressing the acceptability of the first version of the 7-day food record.
To evaluate the applicability and cultural acceptability of the third Chinese version of the GYTS, it was treated as a new instrument and field tested in June, 2004.
From Tables 2, 3, the lower values of % SSE for the second-order model confirm the acceptability of the pseudo-second-order kinetic model over the first-order model.
Second, although acceptability of the instrument would certainly differ in populations with a very low level of education (in this project, most persons classified as having a low level of education had had 9 years of education), it is likely that the instrument can be used at other sites as well.
Results: Acceptability of the test was 52.8% at the first screening round and varied between 53.8% and 58.3% in the successive rounds.
As a first step, the acceptability of the vaccines was discussed with the participants.
Second, data quality and acceptability of the instrument could have been over-estimated as assessments could be performed only on the questionnaires which were returned.
Therefore the main thrust of current health education efforts is on raising awareness of the health risks of smoking to others and reducing the acceptability of second-hand smoke exposure [ 24].
A second limitation is the uncertain acceptability of the "treatment-arm" method of doing meta-analysis.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com