Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept to share" is not correct in standard written English.
It is typically used incorrectly when someone intends to express willingness to share something.
Example: "I am willing to accept to share my findings with the team during the meeting."
Alternatives: "agree to share" or "consent to share".
Exact(2)
"I'm flattered to be there anyway and I would be very happy if they accept to share the prize amongst the four of us".
We would also like to acknowledge our patients who accept to share in this study.
Similar(58)
"Libya has accepted to share its resources with others.
A sincere thank you goes to all of them for having accepted to share this new 5-year period with JHP.
The scientists who ever since accepted to share a new project, the opponents who gave us sense of direction, the Publisher which strongly supported every innovative idea, the two affiliated Societies, Lifting The Burden and European Headache Federation which concretely offered TJHP their best scientific products [2, 3], the authors who chose either to publish here or to cite TJHP elsewhere.
The authors thank all the research participants for having accepted to share their own experiences with errors.
In this scenario, the specific structure is assumed to be conserved during evolution because the sequences serving the same function are generally accepted to share the same structure.
Regardless of events, we need to have the courage to accept, to connect, and to share.
Within other related "-Omics" communities such as proteomics, transcriptomics and genomics it is a commonly accepted practice to share data by submitting their results to a public repository during or prior to submission of their manuscript, resulting in shared high-quality, structured data [ 1].
Vice President Al Gore and Gov. George W. Bush have accepted an invitation to share an hour of free time on the Fox television network during which each candidate will tell viewers why he thinks he should be president.
Not for you to judge me, but for me to accept myself enough to share it.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com