Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept these differences" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the importance of recognizing and embracing variations or distinctions among people, ideas, or situations.
Example: "In order to foster a more inclusive environment, we must learn to accept these differences and appreciate the unique perspectives they bring."
Alternatives: "embrace these differences" or "acknowledge these differences".
Exact(5)
The way each of us approaches life situations and challenges is different, and to accept these differences and allow room for understanding the other is key to lasting happiness.
Learn to accept these differences and find acceptance.
For the purposes of this blog I will accept these differences and call the sum across the three "commitments".
However, we accept these differences are only observed when CHD-FA is adjusted to a neutral pH, therefore, further studies are required to determine the most suitable formulation of CHD-FA to potentially be used clinically, which at present is formulated at pH 2.8.
Accept these differences.
Similar(55)
Maintaining a productive relationship will require recognizing and accepting these differences.
Rather, the significance here is that we are comfortable accepting these differences as a starting point, which is more honest than the typical proclamations at such encounters where differences are taboo to bring up.
In addition, even those who accept these haecceitistic differences regarding humans will likely deny that you might have swapped qualitative roles with your singleton set or some other mathematical entity.
This Halloween, accept those differences you may not understand instead of denouncing others as beneath you.
Now the school is more accepting of these differences, we are taking less notice of them and the children with disabilities feel more included".
How do novels make us accept the differences between major and minor characters?
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com