Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(3)
The phrase "accept support" is correct and usable in written English.
You can use it when referring to the act of receiving help or assistance from others.
Example: "In times of crisis, it is important to accept support from friends and family to cope with the situation."
Alternatives: "receive assistance" or "welcome help."
Exact(39)
Sonnenberg works first to support her friend, and then, in an important transition, to accept support in turn.
Later, Mr. Hevesi was asked by a panelist whether he would solicit or accept support from Mayor Giuliani.
The victims themselves will be able to remain anonymous and will not be obliged to accept support they do not want.
The more accepting a leader is of this reality, the easier it will be to seek and accept support in dealing with it.
The trouble started after a decision in March by leaders in five regions to accept support from the National Front rather than lose power.
It is also all too normal that organizations doing important pro-democracy work face existential threats simply because they accept support from the foundations my father started.
Similar(21)
We will continue to accept supporting material after the deadline for the Transfer Regular Review and Visitor application.
The stages that carers may pass through in their acceptance of support have been described as rejecting, resisting, seeking and accepting support.
AND the matter of accepting support from the Liberal Party, as he is about to?
Mr. Ivanov's sister said he accepted support from that person for the initial issues of The Togliatti Review.
I accepted support from the US Army War College; I accepted invitations from the Joint Special Operations University; programme managers from the Office of Naval Research and the Department of Homeland Security contacted me about my work.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com