Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept shipments" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts related to logistics, delivery, or receiving goods.
Example: "Our warehouse is ready to accept shipments starting next week."
Alternatives: "receive deliveries" or "take in shipments".
Exact(4)
In some cases, they are refusing to accept shipments they already have a contractual obligation to take.
Industry insiders said they hoped that countries would show leniency and continue to accept shipments of British goods after the deadline.
The American subsidiary was asked to accept shipments of extra cars, said Greg Warner, executive vice president of Kia Motors America.
Most countries approached by OPCW have refused to accept shipments; Walker says the four "that haven't said no" are Albania, Belgium, France, and Norway.
Similar(56)
Credit cards accepted; shipments only inside New Jersey.
A co-defendant, Hernan Arcila, 54, pleaded guilty this month to drug conspiracy, admitting that he had accepted shipments from Colombia at his Queens address.
Mr. DeTomaso said Chrysler had notified his company that it would stop accepting shipments after 7,300 of the cars were produced.
The move could lead some courier companies to stop accepting shipments of pathogen samples for delivery.
The move could make some courier companies stop accepting shipments of pathogen samples for delivery, which in turn could hurt collaborations between research labs and impede responses to public health emergencies such as swine flu.
Terracycle accepts shipments of approved candy wrappers to be recycled, including most of the fun-size wrappers handed out on Halloween.
Open Saturdays, 11 A.M. to 6 p.m.; Sundays, noon to 5 p.m.; Wednesdays and Thursdays, noon to 5 p.m., and Fridays, noon to 7 p.m. Credit cards accepted; shipment only inside New Jersey.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com