Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept openly" is correct and usable in written English.
It can be used when encouraging someone to embrace or acknowledge something in a transparent or honest manner.
Example: "In order to foster a healthy dialogue, we must all be willing to accept openly the differing opinions presented."
Alternatives: "embrace honestly" or "acknowledge freely".
Exact(21)
Are we going to force people to accept openly gay roommates?
The United States military, for the first time, is allowing its recruiters to accept openly gay and lesbian applicants.
Three days later, the Pentagon for the first time told military recruiters that they could accept openly gay applicants.
And Iain Duncan Smith has made it clear that the Conservative party is ready to accept openly gay MPs.
The BSA voted last week to accept openly gay scouts, but still bans gay individuals from becoming adult leaders.
And the Pentagon is expected to certify that the U.S. military will accept openly gay service members, paving the way for the repeal of Don't Ask Don't Tell.
Similar(39)
Many consider the decision by the military to begin accepting openly gay applicants before the stay as a landmark moment in American history.
The efforts of myself and fellow leaders aside, make no mistake about it: accepting openly gay service members poses a serious problem for combat branches in the military.
The numerically small middle class disapproves intensely of such flexible arrangements, but they are accepted openly and naturally by most of the populace, and illgetimacy carries no stigma, except perhaps in staid Barbados.
If the world's biggest purveyor of fossil fuels ever accepts openly that global warming is real, that may turn out to be more important to the planet than any Kyoto deal.
While some gay-rights supporters praised Thursday's vote by the Boy Scouts of America in favor of formally accepting openly gay scouts, others were disappointed in the group's decision to continue to block gay scout leaders.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com