Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
"accept knowledge" is a correct and usable phrase in written English.
It means to receive or take in information or understanding. Example: "In order to learn and grow, we must be willing to accept knowledge from others who have different perspectives and experiences."
Exact(4)
Scientists gain satisfaction from discovering new knowledge, not from persuading others to accept knowledge already discovered.
For example, "To learn is to construct a world view in which one intakes and accept knowledge that 'works' and rejects knowledge that doesn't work".
"To learn is to construct a world view in which one intakes and accept knowledge that 'works' and rejects knowledge that doesn't work".
We hope learning will no longer just to accept knowledge and information, but it can enhance people to explore the unknown knowledge and acquire pleasant experience in cooperative context.
Similar(56)
What accepted knowledge did the findings challenge?
It means teaching proper research methods and encouraging young people to challenge accepted knowledge.
"By the time Nestlé owned up to slavery in the Thai seafood industry it was accepted knowledge.
In the post-Foucaultian tradition, it's thought to be impossible to isolate accepted "knowledge" from power structures, and sometimes that principle is turned backward, to link personal discomfort with larger abuses of power.
That the bees themselves made honey with their own bodies from nectar was not generally accepted knowledge in classical times; instead, it was thought that the honey was gathered directly from flowers and that the bees added distinct flavors of their own.
As for external consistency, the decision model does not contradict accepted knowledge from other disciplines such as BPM or VBM.
A generally accepted knowledge holds that psychological and environmental factors both contribute to the success of the entrepreneurial endeavor.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com