Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept killing" is grammatically correct and can be used in written English.
It can be used in contexts discussing moral, ethical, or philosophical acceptance of the act of killing, whether in literature, debate, or analysis.
Example: "In some cultures, individuals are taught to accept killing as a necessary means of survival."
Alternatives: "tolerate killing" or "acknowledge killing".
Exact(2)
"Islam doesn't accept killing innocent people," he said.
Writers who identify or sympathize with animal liberation (Varner 1994 and 1998 is an exception) usually accept killing only in situations where human survival is at stake.
Similar(58)
Some terrorists who accepted killing off-duty soldiers abhorred the killing of animals.
Like many fascists, the French writer Pierre Drieu La Rochelle, author of the fascist novel Gilles, prided himself on his "tough-minded" realism, which accepted killing as a principle of nature.
We do not accept terrorism, killing innocent people, or carrying out suicide attacks.
As I've said many times during this case, Americans, especially black Americans, have come to accept blacks killing other blacks as normal.
Too many people have accepted children killing children as a tragic yet normal feature of life in London.
Mrs Astle, who lives near Swadlincote in Derbyshire, said: "We have had no closure because the FA won't accept what killed Jeff.
"Gunda Tenzin was a monk but he never accepted that killing Chinese was sinful," says Yidam.
Evans said Bridger's case was that he accepted he killed April or probably killed her and that he must have got rid of her body.
However, he accepted she killed while suffering from post-traumatic stress disorder and severe depression as a result of "40 years of extreme mental, physical and sexual abuse at the hands of your father".
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com