Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept hospitalisation" is correct and usable in written English.
It can be used when discussing a patient's willingness or decision to undergo hospitalization for medical treatment.
Example: "After consulting with the doctor, she decided to accept hospitalisation for further observation and care."
Alternatives: "agree to hospitalization" or "consent to hospitalization".
Exact(1)
Furthermore, the prolonged presence of a dead body on the isolation ward is frightening and appalling and undermines the willingness of hospital staff to work on the Ebola ward and of probable cases, namely among HCWs, to accept hospitalisation.
Similar(59)
Lidz et al. [ 25] interviewed patients who identified health professionals as the most coercive group at the time of admission to hospital, stating that both verbal and physical coercion were used to pressurize patients into accepting hospitalisation.
Both PAH and ASH, typically identified by primary diagnosis, are widely accepted in monitoring hospitalisations [ 18- 22].
If we want to stop drug-related deaths and hospitalisations, we need to accept that people take drugs and react accordingly.
In the future, more extensive research could be performed to address unanswered questions, such as analyses using quality-adjusted life-years as an outcome instead of the length and number of hospitalisations, and analyses taking into account indirect effects, such as herd immunity or increased hesitancy to accept MMRV due to knowledge of the increased risk of FC.
Accept, accept.
Most accept.
I accept.
accept it.
We accepted outcomes describing incidence of severe infections (such as hospitalisation with pneumonia).
Also, it was the only hospital in the medical zone with a department of respiratory medicine and pulmonary specialists, and previously had accepted most seriously ill patients with pulmonary disease who needed hospitalisation.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com