Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept excuses" is correct and usable in written English.
You can use it when discussing the act of acknowledging or permitting reasons for someone's behavior or actions, often in a context where accountability is being considered.
Example: "While I understand the challenges you faced, I cannot accept excuses for missing the deadline."
Alternatives: "tolerate justifications" or "allow explanations".
Exact(23)
Don't accept excuses.
"And we cannot accept excuses for inaction or delay".
Memorable Phrase: "We cannot accept failing schools -- and we cannot accept excuses for inaction or delay".
India and the United States have grown closer in recent years, but Indian officials still see the U.S. as far too willing to accept excuses from Pakistan's generals.
Gill acknowledged that the western trips are difficult but that "good teams go out there and win and don't accept excuses".
Nets Coach Byron Scott does not accept excuses from his players, and today he put them through a series of exhausting sprints.
Similar(37)
We help them work on their confidence, voice and identity, but we are not in the business of accepting excuses.
Liam Nolan, head of the Perry Beeches chain of academy schools in the West Midlands, has embraced performance-related pay across all staff levels, "because it sends a strong signal that you are not accepting excuses for failure".
Ashlea Bartram, a PhD researcher at the university's School of Public Health, found that people routinely made excuses to remove themselves from situations where others were drinking, or provided accepted excuses for abstaining such as being unwell or needing to drive.
Let's start raising them up by not accepting excuses for putting others down.
I intentionally excluded study participants who'd experienced infidelity or abuse socially accepted "excuses" for choosing to be single.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com