Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept damages" is correct and usable in written English.
It is typically used in legal contexts to refer to the acknowledgment of compensation for loss or injury.
Example: "The court ruled that the defendant must accept damages for the harm caused to the plaintiff."
Alternatives: "receive compensation" or "acknowledge liability".
Exact(1)
Sienna Miller should be forced to accept damages of £100,000 in her phone hacking claim against the News of the World because the stories published about her private life were "not that hurtful", a lawyer for the Sunday newspaper said yesterday.
Similar(59)
Are they now going to have to accept damaged or wrongfully described items to avoid the risk of being banned, asks Nelson.
Some Mexican commentators felt it was a mistake for Fox to pick a quarrel with a "prize fighter", for others it was reminiscent of a soap opera, and a cartoon in El Universal has two Mexicans discussing the spat with one echoing Fox's words: "We will not accept damage being done to our country".
Most consignment sales will not accept damaged or stained clothing.
However, only use this method if you are prepared to accept damaging your relationship with the cat.
2.53pm: A Tory MP has accepted damages from the Unite union.
She again accepted damages after Keeler referred to Swanson as being "one of Stephen's girls" in her 2001 book The Truth at Last.
In his Daily Record column yesterday, "The sun must set on this venal Murdoch dynasty", Galloway explained why he had accepted damages after previously pledging to fight on.
The broadcaster and former Scotland striker Andy Gray today accepted damages of £20,000 from Rupert Murdoch's News Group Newspapers following its admission that his mobile phone was hacked by the News of the World.
Lucas accepted damages from the Daily Star in March for its reporting of his private life.
Various celebrities including actress Sienna Miller and football pundit Andy Gray have accepted damages from the compensation fund, believed to be worth £20m.
More suggestions(3)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com