Your English writing platform
Discover LudwigSuggestions(5)
The phrase "accept complaints" is correct and usable in written English.
It can be used in contexts where a person or organization is indicating their willingness to receive and address grievances or issues raised by others.
Example: "Our customer service department is here to accept complaints and ensure that all concerns are addressed promptly."
Alternatives: "receive complaints" or "take complaints".
Exact(19)
accept complaints of interference to mobile reception.
The Welsh administration ombudsman can accept complaints directly from an individual.
The agency did say that it would accept complaints filed though the mobile application developed by the civil rights groups.
The President has also created special "Courts of Justice," which will accept complaints of tourists and resolve them within 24 hours.
Fannie Mae and Freddie Mac will put up $24 million to create the Independent Valuation Protection Institute, a group that will accept complaints from consumers and appraisers.
Mrs May refused to accept complaints that politicians were overstepping the line after the head of Scotland Yard attacked "extremely hurtful and untrue" claims that police had been timid.
Similar(41)
In October, the agency began accepting complaints about credit reporting firms.
Eventually courts accepted complaints by those whose businesses were suffering and ordered bailiffs to move in.
The Consumer Financial Protection Bureau this month added money transfers — including international transfers, commonly known as "remittances" — to its list of financial services it is accepting complaints about.
The agency accepts complaints from consumers, lawyers, manufacturers and law enforcement agencies, and has not had time to investigate each complaint, officials said.
The agency, which is part of the Department of Transportation, accepts complaints from the public, lawyers and law enforcement officials but does little to check their veracity.
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com