Your English writing platform
Discover LudwigThe phrase "accept coming" is not correct and does not convey a clear meaning in written English.
It may be intended to express a willingness to receive something or someone, but the phrasing is awkward and unclear.
Example: "I am ready to accept coming changes in the project."
Alternatives: "welcome the arrival" or "embrace the upcoming".
Exact(5)
After the match he said: "I obviously can't accept coming here and losing but eventually our luck has to change.
It appears that Morris, who has already provided arguably the best value on any contract in Redskins history, would have to accept coming back at a discounted rate.
Not only must Glen Rice, a three-time All-Star, accept coming off the bench behind Latrell Sprewell and Allan Houston, but the rookie Erick Strickland has shown that he deserves a good portion of the playing time that is reserved for Charlie Ward and Chris Childs at point guard.
They accept coming back to a house that looks less attractive.
Andy says that if he's ever inside again, he would happily accept coming back to prison every weekend if it meant that he could carry on working and providing for his wife and two young daughters.
Similar(55)
When is political compromise acceptable--and when is it fundamentally rotten, something we should never accept, come what may?
An answer that many accept comes from studies that addressed the question indirectly.
Charities and non-profits need to think about where the money they accept comes from for both ethical and reputational reasons.
If you accept, come at once the quickest way possible".
Jammers with auto accept "come" when the accept and decline buttons instantly pop up (this happens when the trade starts), but it is very rare.
Jamison has accepted coming off the bench, and Walker has played unselfishly.
More suggestions(4)
Write better and faster with AI suggestions while staying true to your unique style.
Since I tried Ludwig back in 2017, I have been constantly using it in both editing and translation. Ever since, I suggest it to my translators at ProSciEditing.

Justyna Jupowicz-Kozak
CEO of Professional Science Editing for Scientists @ prosciediting.com